[北京语言大学]19春《口译》离线作业1(资料)
《口译》第一次作业Directions: Translate the following sentences into Chinese.(英译汉)
1. As the world’s most robust economic region, China has attracted
worldwide attention with its remarkable achievement over the past
decade.
2. Teaching is the greatest public service and we owe teachers our
admiration and respect.
3. China’s four great invention of paper making, gunpowder,
printing and compass have had a huge impact on the entire world.
4. We wish to enter into business relations with your company. Your
wish to establish long-term cooperation relations coincides with
ours.
5. If you ever pass my home, do drop in.
6. In America, people are more interested in improving their life
on earth. And they have a strong faith in their ability to improve
conditions through their own efforts.
7. The party was perfectly organized and I enjoyed every minute of
it. And I am very grateful for this nice arrangement.
8. As the largest developing country, China is willing to develop
economic and trade cooperation with all countries and regions of
good will.
9. Yoga, developed by the ancient sages of India, is a system of
personal development encompassing body, mind, and spirit that dates
back more than 5000 years ago.
页:
[1]